- うんめい
- [運命] *fate【U】[しばしば F~] (人知を越えた絶対不可避の)運命の力《◆ destiny, doom より口語的》; 【C】[通例 a/one's ~](人・法案などの)究極的運命, 末路;死, 破滅; 【C】[通例 one's ~] (個人・集団の)運命, 運∥ by the irony of fate 運命のいたずらにより / She hoped to be his wife, but fate had decided otherwise. 彼女は彼の妻になれると思っていたが, 運命はそうはさせなかった / Fate played a dirty trick on us. 運命のいたずらで私たちはひどい目にあった / accept one's fate without bitterness 素直に自分の運命に従う / He resigned himself [was resigned] to his fate. 彼は運命に身を任せた[任せていた] / tempt fate [the fates] 運命をあえて試す, 命知らずの危険を冒す.*fortune【U】【C】運;運勢, 運命;[通例 ~s] 人生[運命]の浮沈∥ the architect of one's own fortune 自らの運命の開拓者 / fickle fortune 変転きわまりなき運命.*destiny【U】【C】《正式》(避けられない)運命, 宿命《◆しばしばよい運命をさす》∥ the tricks played by destiny 運命のいたずら.*doom【U】【C】[通例 a/one's ~] (通例悪い) 運命, 宿命.*circumstance《正式》【C】 (人・物事に影響する偶然の)出来事, 事実; 【U】運命.**lot《正式》[a/one's ~] (偶然の)運命, 宿命, めぐり合せ;(今おかれた)状態∥ It is my lot to take care of poor folks. =It falls to my lot to ... 貧しい人たちの面倒を見るのが私の運命だ.*portion【U】[or a ~]《正式》運命∥ one's portion in life 運命.▲Very well, that is life. なるほど, それが運命というものですか / cast [throw] in one's lot with O …と運命を共にする, …と縁組みをする / stand or fall by O [通例現在形, 時に未来形で](人・物が)(主義・結果など)と運命を共にする.¶→(…する)運命にある¶→運命を決する◇→運命づける¶→運命づけられた運命
fate* * *うんめい【運命】*fate〖U〗[しばしば F~] (人知を越えた絶対不可避の)運命の力《◆ destiny, doom より口語的》; 〖C〗[通例 a/one's ~](人・法案などの)究極的運命, 末路;死, 破滅; 〖C〗[通例 one's ~] (個人・集団の)運命, 運by the irony of fate 運命のいたずらにより
She hoped to be his wife, but fate had decided otherwise. 彼女は彼の妻になれると思っていたが, 運命はそうはさせなかった
Fate played a dirty trick on us. 運命のいたずらで私たちはひどい目にあった
accept one's fate without bitterness 素直に自分の運命に従う
He resigned himself [was resigned] to his fate. 彼は運命に身を任せた[任せていた]
tempt fate [the fates] 運命をあえて試す, 命知らずの危険を冒す.
*fortune〖U〗〖C〗運;運勢, 運命;[通例 ~s] 人生[運命]の浮沈the architect of one's own fortune 自らの運命の開拓者
fickle fortune 変転きわまりなき運命.
*destiny〖U〗〖C〗《正式》(避けられない)運命, 宿命《◆しばしばよい運命をさす》the tricks played by destiny 運命のいたずら.
*doom〖U〗〖C〗[通例 a/one's ~] (通例悪い) 運命, 宿命.*circumstance《正式》〖C〗 (人・物事に影響する偶然の)出来事, 事実; 〖U〗運命.**lot《正式》[a/one's ~] (偶然の)運命, 宿命, めぐり合せ;(今おかれた)状態It is my lot to take care of poor folks. =It falls to my lot to... 貧しい人たちの面倒を見るのが私の運命だ.
*portion〖U〗[or a ~]《正式》運命one's portion in life 運命.
▲Very well, that is life. なるほど, それが運命というものですか
cast [throw] in one's lot with O …と運命を共にする, …と縁組みをするstand or fall by O [通例現在形, 時に未来形で](人・物が)(主義・結果など)と運命を共にする.¶ → (…する)運命にある¶ → 運命を決する◇ → 運命づける¶ → 運命づけられた* * *うんめい【運命】one's destiny [fate, lot]; 〔不可避なこと〕 the inevitable; 〔将来の成り行き〕 the future course of events.●この試合でわれわれの運命が決するのだ. This game will decide our fate. | This game will either make us or break us.
・両親の離婚で私の運命が変わった. The divorce of my parents changed my destiny.
●運命と闘う strive against fate; fight one's destiny
・これが運命とあきらめた. I accepted this as my fate [being inevitable].
●彼女はそういう運命にあったのだ. That was her destiny.
・運命に甘んじる submit to fate
・すべては運命に任せるしかない. All you can do is entrust everything to Providence [fate].
・運命に任せて leaving 《sb, oneself, sth》 to fate
・運命にもてあそばれる be the sport [plaything] of fortune; be at the mercy of fortune
・彼は過酷な運命にもてあそばれた一生を送った. He spent a lifetime being the sport of cruel fortune.
・運命にまで見放され, これからどうすればいいのかわからない. Abandoned [Forsaken] even by fate, I have no idea where to go from here [what to do next].
●運命のいたずら a trick of fate; an irony [a quirk] of fate
・愛した人が実は自分の妹だったとはひどい運命のいたずらだ. That the person I was in love with was in reality my own younger sister! Fate has played a cruel trick on me.
・私を裏切った君を救うことになるとは運命の皮肉だ. That I should happen to rescue you, who [who'd, who had] betrayed me, is an irony of fate.
・運命の日 the fated [fateful] day
・私は気づかなかったが, 運命の瞬間が刻々と迫っていたのだ. I hadn't noticed, but the moment of destiny was drawing nearer and nearer.
・運命の寵児(ちょうじ) a child of fortune; Fortune's favorite
・運命の神 Destiny
・運命の女神 the (three) Fates; Fortune; Fortuna; Destiny; 〔三女神〕 the Destinies; Lady Luck
・運命の赤い糸 ⇒あかい1 1
・いつか運命の人と巡り会うと信じている. I firmly believe that someday I shall meet my person of destiny.
・あなたは私の運命の人だ. You and I were destined for each other.
・それが彼[考古学]との運命の出会いだった. It was a fateful encounter with him [archaeology].
・当選か落選か, 運命の決まる時が近づいてきた. Shall I win the election, or lose it? The time for my fate to be decided has drawn near [is at hand].
・その日は日本の運命の決した日だ. That day was a day on which Japan's fate was decided.
●運命を支配する sway [control] the destiny 《of…》
・運命を左右する affect [control] the fate 《of…》
・運命を決する decide [fix, seal] the fate 《of…》; determine [settle] the destiny 《of…》
・運命を決する時が来た. The fatal hour has come. | The hour that will decide our destiny is at hand.
・運命を拓(ひら)く improve one's own lot; carve (out) one's own future; be the master of one's own destiny
・どんなときでも家族と運命を共にしたい. I want to share my family's fortune [lot] at all times.
・船と運命を共にする perish [go down] with the ship
・船長は船と運命を共にした. The ship's captain shared the fate of the vessel [went down with the ship].
・彼は運命を受け入れて刑に服した. Accepting his fate, he served his sentence.
・彼女は王妃として数奇な運命をたどった. She led a very checkered existence as queen.
・事故当時どの座席にいたかが乗客の運命を分けた. Where they were sitting at the time of the accident determined the passengers' fates.
・あの事件が私の運命を狂わせた. That incident changed my future [destiny] completely.
●結局故郷を離れる運命だったのだ. Fate decreed that I would eventually leave my hometown. | Eventually I was destined to leave my hometown.
・しょせんは添い遂げられない運命だった. Ultimately, they were destined never to marry.
・運命は変えられない[変えられる]. One cannot [can] change one's fate.
・彼らはそれきり二度と会わない運命だった. They were (destined) never to meet again.
・人の運命はわからないものだ. No one's destiny can be foretold. | Our destiny is a sealed book to us.
・彼の運命は決まっている. His fate is sealed.
・これで私の運命は決まった. This sealed my fate.
・この会社の運命は今や彼らの手中にある. The fate of this company is now in their hands.
運命愛 〔ニーチェの〕 amor fati; love of fate.運命劇 【演劇】 classical tragedy.運命線 【手相】 the line of Fate.
Japanese-English dictionary. 2013.